Nachdem ich meinen ersten Job in Chiba gekündigt hatte, bin ich zurück nach Hiroshima gegangen und habe dann als Dolmetscher für indische Techniker bei Fabrikschulungen angefangen. Ich war Teil einer Gruppe von über 10.
Recent Post
Im vergangenen Jahr haben wir mit 8 neuen Kunden Verträge abgeschlossen – und von ihnen kommen regelmäßig spannende Übersetzungs- und...
Mein Neujahrsvorsatz für das vergangene Jahr war das japanische Zeichen 律 (Ritsu) – also Disziplin / Selbstdisziplin. Wenn ich an meine faule Seite...
Die „Kaigyo-todoke“ (開業届) bzw. die Anmeldung zur Aufnahme einer selbstständigen Tätigkeit ist das Formular, das man in Japan beim Finanzamt einreicht...
Im Februar dieses Jahres habe ich (endlich) die 1. Stufe der von einer Japanischer Sprach-Assoziation organisierten deutschsprachigen Prüfung...
