{"id":1143,"date":"2026-01-29T16:37:52","date_gmt":"2026-01-29T07:37:52","guid":{"rendered":"https:\/\/sprachgetriebe-consulting.de\/?p=1143"},"modified":"2026-03-15T03:23:38","modified_gmt":"2026-03-14T18:23:38","slug":"der-fortschritt-der-ki-und-die-zukunft-der-japanischen-sprache","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/sprachgetriebe-consulting.de\/?p=1143","title":{"rendered":"Der Fortschritt der KI und die Zukunft der japanischen Sprache"},"content":{"rendered":"\n<p>Durch die Entwicklung von Remote-Technologien w\u00e4hrend der Pandemie sind globale Verbindungen rasant gewachsen \u2013 und damit auch die M\u00f6glichkeiten f\u00fcr internationale Kommunikation sowie die Nachfrage nach \u00dcbersetzung und Dolmetschen aus solchen Gelegenheiten. In den letzten Jahren sehe ich immer mehr Stellenanzeigen f\u00fcr hausinterne \u00dcbersetzer:innen. Gleichzeitig tauchen dieselben Anzeigen aber st\u00e4ndig wieder auf. Das k\u00f6nnte bedeuten, dass entweder die ben\u00f6tigte Anzahl an Leuten nicht erreicht wird oder es einfach schwer ist, Kandidat:innen zu finden, die wirklich alle Anforderungen erf\u00fcllen. In Japan gibt es zwar inzwischen mehr junge Menschen, die offener f\u00fcr Sprachen sind oder sich gut in Fremdsprachen verst\u00e4ndigen k\u00f6nnen als fr\u00fcher, aber es gibt viele Faktoren, die verhindern, dass Personal speziell f\u00fcr sprachbezogene Aufgaben abgestellt wird. Einer davon ist der Fachkr\u00e4ftemangel.<\/p>\n\n\n\n<p>Der Mangel an Arbeitskr\u00e4ften betrifft jede Branche, und es gibt Aufgaben, die h\u00f6her priorisiert werden. Deshalb \u00fcbernehmen manche Leute \u00dcbersetzungen als Nebent\u00e4tigkeit neben ihren eigentlichen Hauptaufgaben. Das f\u00fchrt dazu, dass nicht immer alle \u00dcbersetzungsarbeiten erledigt werden k\u00f6nnen \u2013 weshalb das Outsourcing von \u00dcbersetzungen weiterhin gefragt bleibt (daf\u00fcr bin ich als Freelancer sehr dankbar ). Tats\u00e4chlich sind Anfragen f\u00fcr \u00dcbersetzungen, bei denen es nur um das grobe Verst\u00e4ndnis geht, stark zur\u00fcckgegangen. Aber Auftr\u00e4ge von Kund:innen, die wollen, dass wir \u201ezwischen den Zeilen lesen\u201c und mehr \u00fcbersetzen als w\u00f6rtlich steht, kommen nach wie vor regelm\u00e4\u00dfig rein.<\/p>\n\n\n\n<p>Zur\u00fcck zum Fachkr\u00e4ftemangel: Ich habe eine statistische Sch\u00e4tzung gesehen, wonach Japans Bev\u00f6lkerung in 50 Jahren nur noch etwa zwei Drittel der heutigen Gr\u00f6\u00dfe betragen wird (aktuell ca. 122\u2013123 Millionen, Prognosen f\u00fcr 2070\/2075 liegen bei rund 87 Millionen im mittleren Szenario). Allein national betrachtet halte ich eine weitere starke Entwicklung der KI f\u00fcr absolut unverzichtbar \u2013 sowohl physisch (z. B. Roboter f\u00fcr Service, Pflege, Lagerarbeit usw.) als auch virtuell (wie Agentic AI). Nur so k\u00f6nnen wir den Arbeitskr\u00e4ftemangel ausgleichen.<\/p>\n\n\n\n<p>Bei einer gesch\u00e4tzten Bev\u00f6lkerung von 80 Millionen in 50 Jahren: Solange Japan \u2013 und die japanische Wirtschaft \u2013 aus weltweiter Sicht wertvoll bleibt, wird der Markt f\u00fcr die japanische Sprache irgendwie weiter existieren. Aber in 400 oder 500 Jahren? Die japanische Sprache k\u00f6nnte in 900 Jahren verschwinden. Es ist eine ferne Zukunft, die ich nie erleben werde, aber wenn ich dar\u00fcber nachdenke, f\u00fchlt es sich unglaublich traurig an. \ud83d\ude22<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img data-recalc-dims=\"1\" fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"800\" height=\"800\" data-attachment-id=\"1144\" data-permalink=\"https:\/\/sprachgetriebe-consulting.de\/?attachment_id=1144\" data-orig-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/sprachgetriebe-consulting.de\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/future.jpg?fit=800%2C800&amp;ssl=1\" data-orig-size=\"800,800\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}\" data-image-title=\"future\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"\" data-large-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/sprachgetriebe-consulting.de\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/future.jpg?fit=800%2C800&amp;ssl=1\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/sprachgetriebe-consulting.de\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/future.jpg?resize=800%2C800&#038;ssl=1\" alt=\"\" class=\"wp-image-1144\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/sprachgetriebe-consulting.de\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/future.jpg?w=800&amp;ssl=1 800w, https:\/\/i0.wp.com\/sprachgetriebe-consulting.de\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/future.jpg?resize=300%2C300&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/sprachgetriebe-consulting.de\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/future.jpg?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https:\/\/i0.wp.com\/sprachgetriebe-consulting.de\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/future.jpg?resize=768%2C768&amp;ssl=1 768w, https:\/\/i0.wp.com\/sprachgetriebe-consulting.de\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/future.jpg?resize=490%2C490&amp;ssl=1 490w, https:\/\/i0.wp.com\/sprachgetriebe-consulting.de\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/future.jpg?resize=80%2C80&amp;ssl=1 80w\" sizes=\"(max-width: 800px) 100vw, 800px\" \/><\/figure>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Durch die Entwicklung von Remote-Technologien w\u00e4hrend der Pandemie sind globale Verbindungen rasant gewachsen \u2013 und damit auch die M\u00f6glichkeiten f\u00fcr internationale Kommunikation sowie die Nachfrage nach \u00dcbersetzung und Dolmetschen aus solchen Gelegenheiten. In den letzten Jahren sehe ich immer mehr Stellenanzeigen f\u00fcr hausinterne \u00dcbersetzer:innen. Gleichzeitig tauchen dieselben Anzeigen aber st\u00e4ndig wieder auf. Das k\u00f6nnte bedeuten, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":1217,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_bbp_topic_count":0,"_bbp_reply_count":0,"_bbp_total_topic_count":0,"_bbp_total_reply_count":0,"_bbp_voice_count":0,"_bbp_anonymous_reply_count":0,"_bbp_topic_count_hidden":0,"_bbp_reply_count_hidden":0,"_bbp_forum_subforum_count":0,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[76],"tags":[],"class_list":["post-1143","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-business"],"aioseo_notices":[],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/sprachgetriebe-consulting.de\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/KI_sn_2-1.png?fit=800%2C200&ssl=1","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/pa2bG3-ir","jetpack-related-posts":[],"rttpg_featured_image_url":{"full":["https:\/\/i0.wp.com\/sprachgetriebe-consulting.de\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/KI_sn_2-1.png?fit=800%2C200&ssl=1",800,200,false],"landscape":["https:\/\/sprachgetriebe-consulting.de\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/KI_sn_2-1.png",800,200,false],"portraits":["https:\/\/sprachgetriebe-consulting.de\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/KI_sn_2-1.png",800,200,false],"thumbnail":["https:\/\/i0.wp.com\/sprachgetriebe-consulting.de\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/KI_sn_2-1.png?resize=150%2C150&ssl=1",150,150,true],"medium":["https:\/\/i0.wp.com\/sprachgetriebe-consulting.de\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/KI_sn_2-1.png?fit=300%2C75&ssl=1",300,75,true],"large":["https:\/\/i0.wp.com\/sprachgetriebe-consulting.de\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/KI_sn_2-1.png?fit=800%2C200&ssl=1",800,200,true],"1536x1536":["https:\/\/i0.wp.com\/sprachgetriebe-consulting.de\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/KI_sn_2-1.png?fit=800%2C200&ssl=1",800,200,true],"2048x2048":["https:\/\/i0.wp.com\/sprachgetriebe-consulting.de\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/KI_sn_2-1.png?fit=800%2C200&ssl=1",800,200,true],"post-thumbnail":["https:\/\/i0.wp.com\/sprachgetriebe-consulting.de\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/KI_sn_2-1.png?fit=800%2C200&ssl=1",800,200,true],"emmet-next-team":["https:\/\/i0.wp.com\/sprachgetriebe-consulting.de\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/KI_sn_2-1.png?resize=420%2C200&ssl=1",420,200,true],"emmet-next-portfolio":["https:\/\/i0.wp.com\/sprachgetriebe-consulting.de\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/KI_sn_2-1.png?resize=490%2C200&ssl=1",490,200,true],"emmet-next-post-thumbnail-cropped":["https:\/\/i0.wp.com\/sprachgetriebe-consulting.de\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/KI_sn_2-1.png?resize=684%2C200&ssl=1",684,200,true],"emmet-next-testimonials-avatar":["https:\/\/i0.wp.com\/sprachgetriebe-consulting.de\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/KI_sn_2-1.png?resize=80%2C80&ssl=1",80,80,true],"emmet-next-xlarge":["https:\/\/i0.wp.com\/sprachgetriebe-consulting.de\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/KI_sn_2-1.png?fit=800%2C200&ssl=1",800,200,true]},"rttpg_author":{"display_name":"admin","author_link":"https:\/\/sprachgetriebe-consulting.de\/?author=1"},"rttpg_comment":0,"rttpg_category":"<a href=\"https:\/\/sprachgetriebe-consulting.de\/?cat=76\" rel=\"category\">Business<\/a>","rttpg_excerpt":"Durch die Entwicklung von Remote-Technologien w\u00e4hrend der Pandemie sind globale Verbindungen rasant gewachsen \u2013 und damit auch die M\u00f6glichkeiten f\u00fcr internationale Kommunikation sowie die Nachfrage nach \u00dcbersetzung und Dolmetschen aus solchen Gelegenheiten. In den letzten Jahren sehe ich immer mehr Stellenanzeigen f\u00fcr hausinterne \u00dcbersetzer:innen. Gleichzeitig tauchen dieselben Anzeigen aber st\u00e4ndig wieder auf. Das k\u00f6nnte bedeuten,&hellip;","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sprachgetriebe-consulting.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1143","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sprachgetriebe-consulting.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/sprachgetriebe-consulting.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sprachgetriebe-consulting.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sprachgetriebe-consulting.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=1143"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/sprachgetriebe-consulting.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1143\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1145,"href":"https:\/\/sprachgetriebe-consulting.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1143\/revisions\/1145"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sprachgetriebe-consulting.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/1217"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sprachgetriebe-consulting.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=1143"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/sprachgetriebe-consulting.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=1143"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/sprachgetriebe-consulting.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=1143"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}